Biographie
Jawhar feat. Aza
Khyoot خيوط est en arabe le pluriel de « kheet », qui veut dire fil, corde, filament.
Dans le contexte plus poétique des chansons de l’album, le mot « khyoot » revient souvent pour désigner les liens qui se cachent derrière le visible, ces filaments qui traversent l’espace et nous relient à une source puissante et magique. Ce sont en somme des guides qui nous portent à transcender la réalité, vers la création.
Avec « Khyoot » l’auteur-compositeur d’origine tunisienne revient à ses premiers amours; un album très folk, une collection de chansons lumineuses écrites pour deux voix. A la voix tantôt éthérée tantôt terrienne de Jawhar vient se mêler, délicate et gracieuse, celle d’Azza Mezghani. Il s’entoure également du pianiste Eric Bribosia sur scène.
Khyoot خيوط est en arabe le pluriel de « kheet », qui veut dire fil, corde, filament.
Dans le contexte plus poétique des chansons de l’album, le mot « khyoot » revient souvent pour désigner les liens qui se cachent derrière le visible, ces filaments qui traversent l’espace et nous relient à une source puissante et magique. Ce sont en somme des guides qui nous portent à transcender la réalité, vers la création.
Avec « Khyoot » l’auteur-compositeur d’origine tunisienne revient à ses premiers amours; un album très folk, une collection de chansons lumineuses écrites pour deux voix. A la voix tantôt éthérée tantôt terrienne de Jawhar vient se mêler, délicate et gracieuse, celle d’Azza Mezghani. Il s’entoure également du pianiste Eric Bribosia sur scène.
Biographie
Jawhar feat. Aza
Khyoot خيوط est en arabe le pluriel de « kheet », qui veut dire fil, corde, filament.
Dans le contexte plus poétique des chansons de l’album, le mot « khyoot » revient souvent pour désigner les liens qui se cachent derrière le visible, ces filaments qui traversent l’espace et nous relient à une source puissante et magique. Ce sont en somme des guides qui nous portent à transcender la réalité, vers la création.
Avec « Khyoot » l’auteur-compositeur d’origine tunisienne revient à ses premiers amours; un album très folk, une collection de chansons lumineuses écrites pour deux voix. A la voix tantôt éthérée tantôt terrienne de Jawhar vient se mêler, délicate et gracieuse, celle d’Azza Mezghani. Il s’entoure également du pianiste Eric Bribosia sur scène.
Khyoot خيوط est en arabe le pluriel de « kheet », qui veut dire fil, corde, filament.
Dans le contexte plus poétique des chansons de l’album, le mot « khyoot » revient souvent pour désigner les liens qui se cachent derrière le visible, ces filaments qui traversent l’espace et nous relient à une source puissante et magique. Ce sont en somme des guides qui nous portent à transcender la réalité, vers la création.
Avec « Khyoot » l’auteur-compositeur d’origine tunisienne revient à ses premiers amours; un album très folk, une collection de chansons lumineuses écrites pour deux voix. A la voix tantôt éthérée tantôt terrienne de Jawhar vient se mêler, délicate et gracieuse, celle d’Azza Mezghani. Il s’entoure également du pianiste Eric Bribosia sur scène.